PompeiiinPictures

III.5.4 Pompeii. House entrance. Excavated 1935?

 

III.5.4 Pompeii. September 2005. Entrance doorway.

III.5.4 Pompeii. September 2005. Entrance doorway.

 

III.5.4 Pompeii. December 2005, Entrance doorway.
According to Varone and Stefani, on the east (right) of the doorway CIL IV 8899 was found.  See Varone, A. and Stefani, G., 2009. Titulorum Pictorum Pompeianorum, Rome: L’erma di Bretschneider, (p.278 with photo).

III.5.4 Pompeii. December 2005, Entrance doorway.

 

According to Varone and Stefani, on the east (right) of the doorway CIL IV 8899 was found.

See Varone, A. and Stefani, G., 2009. Titulorum Pictorum Pompeianorum, Rome: L’erma di Bretschneider, (p.278 with photo).

 

According to Epigraphik-Datenbank Clauss/Slaby (See www.manfredclauss.de), this read as –
Hospes adhuc tumuli ni meias prec[antur] 
nam si vis (h)uic gratior esse caca 
Urticae monumenta vides discede cacator 
non est hic tutum culu(m) aperire tibi          [CIL IV 8899]

 

According to Epigraphik-Datenbank Clauss/Slaby (See www.manfredclauss.de), this read as –

 

Hospes  adhuc  tumuli  ni  meias  prec[antur]

Nam  si  vis  (h)uic  gratior  esse  caca

Urticae  monumenta  vides  discede  cacator

non  est  hic  tutum  culu(m)  aperire  tibi          [CIL IV 8899]

 

According to Berry, CIL IV 8903 was found on an exterior wall of III.5. This translates as –
“Gaius Sabinus Statio greets you. Traveller, you eat bread at Pompeii, but you drink at Nuceria”   [CIL IV 8903]
See Berry, J., 2007. The Complete Pompeii, London: Thames & Hudson, (p. 102) 
According to Epigraphik-Datenbank Clauss/Slaby (See www.manfredclauss.de) this read as -
Ga(ius)  Sabinius  Statio  plurima(m)  sal(utem) 
Viator Pompeis  pane(m)  gustas 
 Nuceriae  bibes         [CIL IV 8903]
Pompeiana.org translates this as –
“Gaius Sabinus says a fond hello to Statius. Traveller, you eat bread in Pompeii but you go to Nuceria to drink.  At Nuceria the drinking is better”  
See http://www.pompeiana.org/Resources/Ancient/Graffiti%20from%20Pompeii.htm

According to Berry, CIL IV 8903 was found on an exterior wall of III.5. This translates as –

“Gaius Sabinus Statio greets you. Traveller, you eat bread at Pompeii, but you drink at Nuceria”   [CIL IV 8903]

See Berry, J., 2007. The Complete Pompeii, London: Thames & Hudson, (p. 102)


According to Epigraphik-Datenbank Clauss/Slaby (See www.manfredclauss.de) this read as -

 

Ga(ius)  Sabinius  Statio  plurima(m)  sal(utem)

Viator  Pompeis  pane(m)  gustas

 Nuceriae  bibes         [CIL IV 8903]

 

Pompeiana.org translates this as –

“Gaius Sabinus says a fond hello to Statius. Traveller, you eat bread in Pompeii but you go to Nuceria to drink.  At Nuceria the drinking is better”  

See http://www.pompeiana.org/Resources/Ancient/Graffiti%20from%20Pompeii.htm

 

III.5.4 and III.5.5 Pompeii. December 2004. Entrance doorways.

III.5.4 and III.5.5 Pompeii. December 2004. Entrance doorways.

 

 

 

 

 

The low resolution pictures on this site are copyright © of Jackie and Bob Dunn and MAY NOT IN ANY CIRCUMSTANCES BE USED FOR GAIN OR REWARD COMMERCIALLY. On concession of the Ministero dei Beni e delle Attività Culturali e del Turismo - Parco Archeologico di Pompei. It is declared that no reproduction or duplication can be considered legitimate without the written authorization of the Parco Archeologico di Pompei.

Le immagini fotografiche a bassa risoluzione pubblicate su questo web site sono copyright © di Jackie e Bob Dunn E NON POSSONO ESSERE UTILIZZATE, IN ALCUNA CIRCOSTANZA, PER GUADAGNO O RICOMPENSA COMMERCIALMENTE. Su concessione del Ministero dei Beni e delle Attività Culturali e del Turismo - Parco Archeologico di Pompei. Si comunica che nessun riproduzione o duplicazione può considerarsi legittimo senza l'autorizzazione scritta del Parco Archeologico di Pompei.

Ultimo aggiornamento - Last updated: 22-Oct-2018 14:43